Сегодня на сайте Richard Armitage Online появилось новое сообщение от Ричарда, главным образом посвящённое прошедшему благотворительному мероприятию Rise Up Christchurch. Также Ричард упомянул и про виолончель, СМИ и Новую Зеландию. При переводе я заметил, что Ричард пишет очень длинными предложениями, что при переводе на русский может вызвать некоторого рода проблемы. Однако я решил сохранить его стиль и не разбивать предложения.
Дорогие друзья,
Я хотел написать сообщение, чтобы выразить вам огромную благодарность за ваши великодушные пожертвования в фонд Крайстчерча 22 мая, как я узнал, был внесён значительный вклад от членов нашего небольшого сообщества, который был с благодарностью принят, чтобы помочь гораздо большему разрушенному сообществу "подняться" вновь встать на ноги. Я очень благодарен и горд видеть такую поддержку издалека, вы действительно чрезвычайно надёжны, когда дело доходит до тех, кому нужна помощь. Спасибо вам. Я надеюсь, наша маленькая дразнилка не слишком вас раздразнила, так тяжело не сболтнуть чего-нибудь лишнего о фильме, который мы снимаем, но нам нужно было что-то сделать; мне пришлось отказаться от идеи спеть что-нибудь "хоббитское" пока фильм ещё не завершён (немного суеверно), но для меня было честью добавить своё имя в книгу для Крайстчерча.
читать дальше
Перевод: GizTheGunslinger
Дорогие друзья,
Я хотел написать сообщение, чтобы выразить вам огромную благодарность за ваши великодушные пожертвования в фонд Крайстчерча 22 мая, как я узнал, был внесён значительный вклад от членов нашего небольшого сообщества, который был с благодарностью принят, чтобы помочь гораздо большему разрушенному сообществу "подняться" вновь встать на ноги. Я очень благодарен и горд видеть такую поддержку издалека, вы действительно чрезвычайно надёжны, когда дело доходит до тех, кому нужна помощь. Спасибо вам. Я надеюсь, наша маленькая дразнилка не слишком вас раздразнила, так тяжело не сболтнуть чего-нибудь лишнего о фильме, который мы снимаем, но нам нужно было что-то сделать; мне пришлось отказаться от идеи спеть что-нибудь "хоббитское" пока фильм ещё не завершён (немного суеверно), но для меня было честью добавить своё имя в книгу для Крайстчерча.
читать дальше
Перевод: GizTheGunslinger
Похоже, та привычка РА молчать-молчать, а потом ненароком как ляпнуть такое, от чего все дар речи теряют, ему и самому хорошо известна. Раз чтобы не проболтаться, ему нельзя ни интервью давать, ни блог вести.
И "хоббитская" песня в исполнении Ричарда... Да это ещё круче! Но я думаю, что мы и в фильме это услышим.
Ой, про песню даже не говори! Это то, что я жду едва ли не больше, чем первых кадров. Надеюсь, они для рекламы какие-нибудь кусочки песен будут заранее давать послушать, а то ведь столько времени ждать!
А это было бы здорово, если в трейлере они бы использовали отрывок из песни гномов:
Пора в поход нам, пора домой.
Там за горами, там под горой
Лежит заклят великий клад,
Сокровища лежат горой.
Я эту песню наизусть выучил, ещё году в 2005. Теперь придётся учить её на английском
Он сравнивает свою игру с кошачьими воплями
А сэр Йон молодец! Сдержал слово ))))
Гномская песенка в исполнении РА - я хочу это услышать! )))
Но заманиватель великий. У Джексона учиться?
кокетстваскромности.))))Ну и да, похоже, ПиДжей со товарищи заранее приняли меры, чтоб нашего разговорчивого заткнуть.
Надеемся, что и не зазвездится )))